— Прощайте, — сказала Берти, опуская голову.
Желание поскорее уйти непроизвольно толкнуло ее сначала к стоявшему поблизости «феррари». Но, очутившись перед ярко-красным, горевшим на солнце автомобилем, Берти словно опомнилась, отпрянула от него, как от опасного животного. И направилась к дороге, чтобы поймать такси.
Со стоянки Пэтти хмуро наблюдала за ней. Все чувства словно замерли в ее душе, пока она смотрела, как соперница садится в остановившуюся машину. Она не испытывала ни радости, ни сожаления. Первый шаг сделан, но удадутся ли следующие? — вот о чем думала сейчас Пэтти Мэддокс. И впервые в жизни она испытала серьезное сомнение в том, что у нее все получится именно так, как она хочет.
Когда таксист подъезжал к дому миссис Холдер, Берти увидела припаркованный около тротуара другой ярко-желтый седан с шашечками на борту.
— Остановите возле того такси! — сказала она водителю, и голос ее приобрел уверенный тон. — И не уезжайте. Мне нужно собрать вещи. Отвезете меня на автостоянку в аэропорт. Там у меня автомобиль на хранении.
— Понял, — ответил водитель. — Буду ждать.
Направившись к дому, Берти прошла мимо чужого такси и заглянула в салон. Пассажиров не было, только пожилой мужчина, сидевший за рулем, читал газету. Значит, давно сидит. Возможно, к миссис Холдер приехали гости, но почему тогда машина не уехала?
Зайдя в прихожую, она сначала услышала по обыкновению жизнерадостный голос миссис Холдер, а затем к нему присоединился мужской, показавшийся ей очень знакомым.
Декстер?!
Берти поспешила в гостиную.
Это был он. Сидел на диване рядом с миссис Холдер и слушал воодушевленные речи хозяйки. Едва Берти появилась на пороге, Декстер вскочил, встречая ее смущенной улыбкой.
— Что ты здесь делаешь?! — воскликнула она.
— Я приехал за тобой. Мы оба едем в Австралию!
— Что?
— Ты что, глухая? Шеф признал свои ошибки. Он считает тебя очень ценным специалистом и не хочет портить отношения… — Декстер поморщился, как будто ему неприятно было то, что он сейчас скажет. — Я тоже ошибался. И хочу, чтобы ты меня простила.
Глядя на него, Берти подумала, что, может быть, это и есть тот малый золотник, о котором так много говорят. Не самый лучший человек на свете, но она хотя бы все о нем знает, и вряд ли будут еще какие-то сюрпризы. Когда-то они уже были близки. Может быть, это и есть то счастье, которого она заслуживает?
Но почему так тошно на душе?..
— Я все устроил! — На лице Декстера цвела улыбка. — Билеты уже заказаны. Думаю, мы не только поработаем там, но и здорово отдохнем!..
Казалось, его нисколько не стесняло присутствие миссис Холдер. Берти заметила, что хозяйка смотрит на нее с недоумением. Но стоит ли сейчас объясняться?
— Выйди и подожди меня на улице, — сказала она Декстеру.
Когда он ушел, Берти подошла к миссис Холдер.
— Я думала, это коммивояжер. А оказалось, ваш знакомый…
— Я уезжаю! — перебила ее Берти. — И вовсе не из-за него, — кивнула она в сторону прихожей, куда скрылся Декстер. — Когда появится Майкл, передайте ему… Впрочем, нет. Ничего не нужно!
— А Джессика? — спросила вдруг миссис Холдер.
Душевное смятение овладело Берти. Единственный человек в этом доме, которому просто необходимо все рассказать, — это Джессика.
— Она наверху?
И, не дожидаясь ответа миссис Холдер, Берти направилась к лестнице. Ей показалось, что между перил мелькнула рыженькая головка девочки. Вероятно, та прислушивалась к голосам в гостиной.
— Джессика! — позвала Берти.
Она подошла к двери комнаты девочки. Заперто. Подергала ручку.
— Не входите сюда! — раздался приглушенный голос. — Уезжайте, если так хотите!
— Джессика, открой! Мне нужно с тобой поговорить.
За дверью было тихо.
— Мне очень нужно. — Произнеся это, Берти опустилась на пол и заплакала. — Мне очень плохо.
Послышались шаги, а вслед за тем щелкнул замок. Не вставая с пола, Берти отодвинулась от двери, позволяя Джессике открыть ее.
Выглянув наружу, девочка сначала посмотрела вверх, потом ее удивленный взгляд переместился вниз.
— Почему вы сидите на полу?
Берти не могла ничего ответить. Слезы душили ее.
Джессика вышла из комнаты и, опустившись на колени, обняла ее.
— Я… уезжаю, — с трудом выговорила Берти.
— Но почему?
— Спроси об этом… у Майкла.
— Я все поняла! — выкрикнула Джессика. — Это та женщина! Она сказала про него какую-нибудь неправду!
— Правду, — ответила Берти. — К сожалению, правду. У тебя скоро будет новая мама. Она, наверное, неплохая женщина, добивается своего, это хорошее качество на самом деле.
— Нет! Вы не должны ей верить.
— Но как не верить, если я сама видела, как Майкл…
— Если Майкл что-то делает, значит, так нужно! — даже не выслушав ответ, с жаром выпалила девочка. — Я это знаю!
Берти вытерла слезы, шмыгнула носом. Несколько раз глубоко вздохнула, желая придать себе бодрости.
— Я не хочу об этом больше говорить! — сказала она. — Я лишь хотела признаться, что мне очень приятно было встретиться с тобой. Но я должна уехать.
— Если вы уедете, я убегу! И вы меня никогда не найдете! Ни вы, ни Майкл. Я не хочу жить с теми, кто предает!
— Ну зачем ты так говоришь? Да и куда ты убежишь?..
— Вы мне не верите?
Девочка уже была на лестнице. Берти испугалась ее обвиняющего взгляда. Схватила ее за руку.
— Стой, Джессика!
Но девочка вырвалась и сбежала вниз по лестнице. Берти не успела подняться, как Джессика уже была внизу, в прихожей. Она ударила в дверь так, что та, распахнувшись, с грохотом стукнулась о стену дома. Казалось, тот весь затрясся.