Кто-то с громким топотом вошел в комнату, но Майкл и Берти были слишком увлечены друг другом, чтобы дать волю опасению оказаться перед кем-либо в неловком положении.
Но это была Джессика. До сей минуты девочка стояла в коридоре, ожидая приглашения, но отец все не показывался. Ей надоело ждать, и она, не таясь, проникла в комнату.
Поняв, почему в комнате так тихо, Джессика подбежала к взрослым и замерла, наблюдая за этой невероятной для нее сценой — не так уж часто она видела подобное, да и то, если в мотелях, где они останавливались, был бесплатный телевизор. Но одно дело, когда кто-то целуется в вымышленной истории, другое — когда это происходит в жизни, да еще с самым родным человеком.
— Вы целуйтесь, целуйтесь! — воскликнула Джессика, улыбаясь во весь рот, когда отец и Берти повернулись к ней.
Она стояла перед ними, по-деловому скрестив руки на груди, выставляя на обозрение редкие зубки и находясь в каком-то своем, непонятном взрослым ребячьем удовольствии.
Вскоре в комнату осторожно заглянула миссис Холдер. К тому моменту они уже сидели на кровати втроем — Берти и Майкл, прижимаясь друг к другу плечами, а Джессика разместилась у них на коленях. Кровать отчаянно и противно скрипела, быть может, потому и привлекла внимание сконфуженной хозяйки.
— Какая чудная сцена! — умилилась та, проходя в спальню. — Когда-то и мы с мужем были так нежны с детьми. А разве их теперь посадишь на колени? В одном только Итане фунтов полтораста будет!
Она засмеялась. Майкл, Берги и Джессика поддержали ее дружным хохотом. Правда, слова миссис Холдер неожиданно напомнили Берти о собственной малышке, которая сейчас не с ней. Еще неизвестно, сколько она провалялась в постели — вдруг не одну ночь. Боже!.. Ивонн, мама и отец — они все беспокоятся о ней. Мама уже звонила!..
— Прости, Майкл, мне срочно нужно позвонить…
Майкл терпеливо ждал, пока Берти закончит разговор с родными.
— У тебя есть дочка, — произнес он, когда она отключила трубку и в задумчивости уставилась на дисплей телефона.
— Что? Ах, да… — улыбнулась Берти, но улыбка почти сразу сползла с ее лица.
А вдруг это вызовет какое-то негативное отношение со стороны Майкла? — спохватилась она, совершенно забыв, что он абсолютно не похож ни на одного из тех мужчин, с которыми она встречалась за те годы, что растила малышку Ивонн. Быть может, в этом тоже была доля невезения — она всегда встречала мужчин только одной категории. Им было наплевать на тот факт, что у нее есть маленькая дочь, а значит, наплевать и на саму Берти, поскольку ребенок занимал большую часть ее жизни. Таким был, к примеру, Декстер, который ни разу даже не попытался улыбнуться ребенку. Точно таким же — мужчина до него, с которым Берти познакомилась через год от начала одиночества. С ним она не прожила и месяца.
— Да, у меня есть маленькая дочка, Ивонн, ей скоро будет четыре года, — сказала она, заглядывая в глаза Майкла, словно пытаясь в них разглядеть след равнодушия к сказанному.
— Замечательно, — улыбнулся Майкл. — Когда дети маленькие, это самое прекрасное время в жизни. Так говорил мой отец, и я с ним полностью согласен.
Берти почувствовала, что снова плачет. Господи, ну что я за дура, что так подумала о нем…
— Я, наверное, что-то сказал не так? — Майкл дотронулся до ее плеча.
— Нет-нет… — Она прильнула к нему и обняла. — Я просто очень рада, что встретила тебя…
— А я еще сомневался, надо ли ехать в этот чертов Дулут, — неожиданно произнес Майкл. — Тогда бы я тоже не встретил тебя.
Не хватало всего трех слов. Всего лишь трех, но способных изменить целый мир…
— Я люблю тебя, — услышала Берти.
— И я люблю тебя, — ответила она и зажмурилась, когда их губы вновь соединились. Почему она закрыла глаза, Берти и сама не могла бы ответить, но с закрытыми глазами она словно стала частичкой невидимого мира, где нет предметов и плоти, а существуют только чувства, энергия и сила, рожденные из вечного и божественного начала.
— Я люблю тебя… — И говорить, и слушать эти слова они готовы были бесконечно…
Вечером они допоздна засиделись во дворике миссис Холдер. Уже стало темнеть, дул легкий ветерок. Берти рассказывала Майклу историю своего приезда в Дулут.
— …Я хотела бросить все. Мне было так плохо, что решила — лучше уеду на время куда-нибудь подальше. Они так мне все были противны в тот момент. И профессор, и Клаудия, и Декстер. Но сейчас мне кажется, что я люблю даже их. Так хорошо мне никогда еще не было!
Она склонилась к Майклу и нежно поправила его взбившиеся от ветра волосы. Он перехватил ее руку и поцеловал ладонь, пальчики.
— А я сегодня, пока ты спала, думал… Я думал — если эта женщина не свободна, то мне уже ничего и никогда не светит в этой жизни.
Наслаждаясь его прикосновениями, Берти вспомнила, что хотела задать очень важный вопрос.
— Майкл, скажи… Ты рассказывал, что услышал мой крик… А тебе не показалось, что это был голос Джессики?
Она почувствовала, что Майкл напрягся.
— Я не хотел тебе говорить… Когда мы вернулись в Дулут, миссис Холдер сказала, что малышка лежала весь день с высокой температурой. У Джессики был сильный жар и бред. Я вбежал в дом — но ей уже стало легче. Мы померили температуру — все оказалось в порядке. И глаза ясные, здоровые. Но она все еще была мокрая, и одежда мокрая, и волосы — как будто окунулась в воду. А миссис Холдер потом мне сказала, что она в бреду кричала. Громко-громко… звала меня. Я велел хозяйке не говорить тебе пока ничего, чтобы не беспокоить…